
筆者講了十多年 Assertive Behavior。到最近找到個幾好的中譯意義相近的形容詞:開放與協作。
Assertive 中文譯得頗差,稱為「斷言」。但 Assertive Behavior 的意思是這樣的:
Assertiveness is a skill regularly referred to in social and communication skills training. Being assertive means being able to stand up for your own or other people’s rights in a calm and positive way, without being either aggressive, or passively accepting ‘wrong’.
Assertiveness is the quality of being self-assured and confident without being aggressive. ~ Wikipedia (link)
中譯的意思,就是「能平靜和正面地站穩自己或代表其他人的立場或權利,而不冒犯、侵略性或被動地接受錯誤」。用另一句話說,就是能友善地站穩自己的立場,而不冒犯他人。
Assertive 是確知自己所信、所是和所做,所以能正面而安穩於自己的立場。
而這種自信,亦包括了容許別人改變自己。亦必然是聆聽的。所以是「開放」的。
而 Assertive 亦包括了開放地與群體互動,從而與群體來往、互動、對話,彼此提昇與造就。所以是「協作」的。而且是,往往有這種健康的自信,才能妥善地與人協作。